|
|
性 别:男
|
|
职 称:客座教授、本科生老师
|
|
最多本科学位:医学博士(后)
|
|
基础学科职业 :球王会体育
语音人文
|
|
论述领域:东西方译论、英中文言进行对比、译为史论述
|
教育背景
2015年南开大招学其它海外語言史学博土后流动量站出站
200八年北大大家获球王会体育 语言表达方式人文博士研究生学区房
2006年江西上大学获球王会体育 表达文学小说研究生学历
1998年广东大学专业获球王会体育 语言学文学语言硕士本科学位
主讲课程
硕士生学科:表达相比较与翻譯、英汉翻譯、诗歌创作翻譯
本科学历专业:英汉互译、英汉相对较与商务会展讲述、高級球王会体育 精读
学术发表
中国国家国一百年魔幻小说小说译介:总结ppt与回顾,《中国国家国译文资料》,20多年第6期.
近现代中文沉余疑问句的类调查,《语言的调查》,2012年第4期. (第二步小说家)
𒁃以构式为总体企业单位的当地翻译操作使用趋向——以《骄傲与成见》一开始句汉译特征分析,《外国语与外国语教学方法》,2015年第4期. (第二点我)
《马赛克图片构建——译为分析的构式球王会体育 的语法渠道》述介,《成都译为》,2015年第四期. (2.作家)
🃏“好不AP”的构式新解——兼谈关键词压合下的构式稳定的性,《外国语与外国语教学活动》,2015年第4期(二、诗人).
“正养分”与positive energy的名与实,《中国现代翻译专业》,201三年第4期.
෴多元文化系统化论的制衡机能:有一个绿色生态当地翻译学的感觉,《重庆网络院校学报》(社会中学科版),201一年第2期.
🦹多维度控制系统软件中的表面控制系统软件——以“学衡”派翻译资料移动实例,《英文教学评价》20多年第6期,(首位作家).
在心理与非理性间游动:“学衡”派与浪漫迷人现实主义古诗词的译介,《深圳球王会体育 授课》,2011年第四期.
典籍英译中纵深翻意专业球王会体育 的性质与功能性:以《中华翻意专业球王会体育 语句英译选集》(上)实例,《中华翻意专业球王会体育 》,2011年第三期(第一个写作者).
被遮蔽的另面植物配置——“学衡”派译文资料学习,《国译文资料》,201在一年第6期.
文字英译中的中西医接纳设计美学非常,《英译课堂教学与深入分析》(第一点辑),20十多年.
反译资料精选与对外直接投资文学性四大名著的重译,《反译资料季刊》,200八年第48期.
𝔍操作下阻抗匹配式归化译文资料——以〈学衡〉八首华兹华斯译诗概述,《外国语教法的理论与操作》,2007年第4期.
试论中国人汉代文论“玩味”说对人文翻意的解释清楚力,《球王会体育 口语与球王会体育 口语教法》,2006年第4期.
🧸“-friendly”分手后复合结构设计的汉译事情探析. 《上海市译为》200八年第2期(首先写作者).
“超期讲述”与“欠额讲述”里面文译名与指刍议,《清华高中欧美国家语气文字学论丛》,2007冬季刊.
认同图式对翻泽教学过程的啟示,《宁夏师范综合大学学报(社哲版)》,2011年第6期.
专著与编著
ও1.著作.《制衡·融为一体·阻抗匹配:学衡派翻意探究》对外部经济实惠纺织品贸易大家大家出版商社2014.
2.译著.《托克维尔传:逾越时代英文的政党领陌生人》译林出版业社2014.
研究项目
🌱主诗 幼小衔接部人文景观小品社科研该项目究青年团新基金该项目:被遮蔽的另面景观小品——“学衡”派翻译专业的研究(20十二年)
主管 三十批中博后后科学性债券活动:汇通中西医与交融线上线下——《学衡》当地翻译实验(201半年)
🎃操办广东省院校马克思哲学社交科学有效理论研究产品:从市场景區的日文翻泽看广东对内任务栏图标效用(2015)